完整歌詞:)

日文+羅馬+中文

已補上xD
 

CHERRYBLOSSOM/桜ロック REBORN!EDITION

 

【送料無料選択可】CHERRYBLOSSOM/桜ロック 

 


歌:CHERRYBLOSSOM
作詞/作曲:MEEKO
編曲:村田昭、CHERRYBLOSSOM 



会いたくて 恋しくて 離れて
想見你 戀著你 分離
a i ta ku te ko  i shi ku te  ha na re te
 
あの日はもうこない
那天已不復再來
a no hi wa mo u ko na i
 
等身大の自分 遠くの君に手を振ろう 挙げろ
身長相等的自己 對著遠方的你 舉起手揮動
to u shi n dai no jibu n too kuno kimi ni  tewo huru u a geru
 
Put your hands up. Yeah. Oh.
 

淡い香りが漂う季節がめぐりくる
淡香飄繞季節往復
a wa i  ka o ri ga tada yo u  ki se tsu ga me gu ri ku ru
 
心弾ませていた頃が今蘇るよ
心跳之時於此刻甦醒
ko ko ro ha zu ma se te i ta ko ro  ga i ma yo mi ga e ru yo
 
初めて恋をしたんだ 何もかも輝いていた
初戀時 所見之物皆閃耀光輝
ha ji me te ko i wo shi ta n da  na ni mo ka mo ka ga ya i te i ta
 
少しの時間でさえも 一緒に時を刻んでいた
連些許時光 也想與你一同渡印
su ko shi no ji ka n de sa e mo  issho ni to ki wo ki zan de i ta
 

桜咲いた木の下で君の声を
櫻花盛開樹下你的聲語
sa ku ra sa i ta  ki no  shi ta de ki mi no ko e wo
 
春風が邪魔して聞こえない
因春風打擾使我無法聆聽
ha ru  ka ze  ga jya ma shi te ki ko e na i
 
さよならじゃないと願った
我本祈求不要說再見
sa yo na ra jya na i to ne gatta
 

会いたくて 恋しくて 離れて
想見你 戀著你 分離
a i ta ku te ko  i shi ku te  ha na re te
 
あの日の笑顔が舞い散って
那天的笑容飛舞凋零
a no hi no e ga o ga  ma i chitte
 
いつまでもと誓った 君はもういない
我無時無刻不在誓言 但你已不在
i tsu ma de mo to chi katta ki mi wa mo u i na i
 

叶うなら桜が舞い降りる 来年の今も
如得以實現那櫻花飄舞而下的 明年的今天
ka na u na ra sa ku ra ga ma i o ri ru  ra i ne n no i ma mo
 
肩並べ写真でも撮りたいな あの日はもうこない
真想與你並肩留影 但那天已不復再來
ka ta na ra be sha shi n de mo to ri ta i na  a no hi wa mo u ko na i
 

会いたい 見えない 手のひら
想看見 卻看不見的 手掌
a i ta i  mi e na i  te no hi ra
 
ほら?花びら 空に光る星が
瞧?那花瓣 像是天空閃耀的繁星
ho ra? ha na bi ra  so ra ni hi ka ru ho shi ga
 
傷口をつつくんだ
再度戳深我的傷口
ki zu gu chi wo tsu tsu ku n da
 
もう恋なんてしないよ
已經不會再戀愛了
mo u ko i na n te shi na i yo
 
君に一番言いたかった
最想對你如此傾訴
ki mi ni i chi ban i i ta katta
 

雨が降って 二人で入った傘も
雨水降下 兩人一起避雨的地方
a me ga hutte  hu ta ri de ha itta ka sa mo
 
待ち合わせしたあの駅も
那相約等待的車站
ma chi a wa se shi ta a no e ki mo
 
もう一人じゃ行きたくないよ
卻已經不想獨自前往
mo u hi to ri jya i ki ta ku na i yo
 

「好きだった」過去形名手紙は今更いらない
「好喜歡你」那封過去式的信紙如今已不再需要
su ki datta ka ko ke i na te ga mi wa  i ma sa ra i ra na i
 
別れ際優しくするなら 側にいてほしい
若在離別之際能夠挽留 我希望你能留在身邊
wa ka re gi wa ya sa shi ku su ru na ra  so ku ni i te ho shi i
 

来るはずのない場所であの日を待ってる
在不可能去的地方等待著那天
ku ru wa zu no na i ba sho de  a no hi wo matte ru
 
一人ぼっちの僕を
孤獨一人的我
hi to ri bocchi no bo ku wo
 
思い出のあの曲を小さい声で歌う
小聲哼唱著回憶起的那首歌曲
o mo i te no a no kyo ku wo  chi i sa i ko e de u ta u
 

もう恋なんてしないよなんて ただの嘘で
已經不會再戀愛了之類的話 也僅僅是謊言
mo u ko i na n te shi na i yo na n te  ta da no u so de
 
もう忘れられないなんて ただの冗談で
已經不能再忘記了之類的話 也僅僅是笑話
mo u wa su re ra re na i na n te  ta da no jyo u da n de
 
忘れたくなくて 結局君に恋していたいよ
雖然不想忘記 但結果卻又想與你相戀
wa su re ta ku na ku te kekkyo ku  ki mi ni ko i shi te i ta i yo
 

会いたくて 恋しくて 離れて
想見你 戀著你 分離
a i ta ku te ko  i shi ku te  ha na re te
 
あの日の笑顔が舞い散って
那天的笑容飛舞凋零
a no hi no e ga o ga  ma i chitte
 
いつまでもと誓った 君はもういない
我無時無刻不在誓言 但你已不在
i tsu ma de mo to chi katta ki mi wa mo u i na i
 

ラジオからあの曲 二人でいた部屋で
收音機傳出的那首歌曲 在兩人的房間中
RA JI O ka ra a no kyo ku hu  ta ri i ta he ya de
 
自然と涙が溢れ出る
淚水自然地滿溢而出
shi ze n to na mi da ga a hu re te ru
 
別れ際の笑顔が一番愛しく見えた
離別之際的那份笑容顯得最可愛
wa ka re gi wa no e ga o ga i chi ban ito shi ku mi e ta
 

咲かせよう 桜が舞い降りて
讓其盛開吧 那櫻花飄舞而下
sa ka se yo u  sa ku ra ga ma i o ri te
 
弱い自分から抜け出せる
從軟弱的自己中脫離而出
yo wa i ji bu n ka ra nu ke da se ru
 
涙の音奏でる旋律を歌う
哼唱那淚之音所演奏的旋律
na mi da no o to ka na de ru se n ri tsu wo u ta u
 

ラジオから春の歌 もうそんな季節ね
從收音機傳出的那首春之歌 已經是那樣的季節
RA JI O ka ra ha ru no u ta  mo u so n na ki se tsu ne
 
さよならをぐっと飲み込んだ
那句再見我已深深地接受了
sa yo na ra wo gutto no mi ko n da
 
思い出の1ページ 色鮮やかに残る
而回憶的那一頁 卻色彩鮮明地留下了
o mo i te no i chi PE JI  i ro a za ya ka ni no ko ru 

 

 

歌詞來源  

圖片來源  

arrow
arrow
    全站熱搜

    颯*澤野祭 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()